Ещё страницы на эту тему:

Основные правила написания
заимствованных слов

Основные правила написания
заимствованных слов

(По книге «Читаем, пишем, говорим по-японски», авторы — Е. В. Стругова, Н. С. Шефтелевич)

Заимствованные слова принято писать катаканой.

Долготу гласных в заимствованных словах обозначают чертой «ー».

По правилам написания заимствованных слов следующие звуки в закрытых слогах передаются так:

[k] kiosk キオスク киоск
[g] zigzag ジグザグ зигзаг
[s] ski スキー лыжи
[t] tost トスト подсушенные
ломтики
хлеба
[d] card カード карточка, документ
[ch] koach コーチ тренер
[r] skirt スカート юбка

Слоги с мягкими согласными, которых нет в японском языке, передаются так:

[ti] ティ tea ティ чай
[di] ディ disk ディスク диск

По правилам написания заимствованных слов следующие звуки, которых нет в японском языке, передаются так:

[vi] video ビデオ видео
[fa] ファ fight ファイト борьба
[fi] フィ office オフィス офис, учреждение
[fe] フェ fair フェアー ярмарка
[fo] フォ fork フォーク вилка

Знак удвоения «ッ» часто используют в заимствованных словах для передачи закрытого слога. Например, pet > ペット домашние животные, fax > ファックス факс, bed > ベット кровать.

[В] в русских фамилиях на -ОВ, ЕВ передается буквой フ (Котов コトフ).

По правилам написания заимствованных слов следующие звуки, которых нет в японском языке, передаются так:

[l] class クラス класс, группа
list リスト перечень
ルーブル рубль
laser レーザー лазер
lokal ローカル местный
[wi] ウィ wit ウィット остроумие
[wu] wool ウール шерсть
[we] ウェ waist ウェスト талия
[wo] ウォ water ウォーター вода
Hosted by uCoz