Ещё страницы на эту тему:

«Раз, два, три» — считаем по-японски

«Раз, два, три» — считаем по-японски

Введение

Ох уж эти числительные! Много, нудно, и поодиночке заучивать смысла нет, а все вместе кажется огромным до невозможности.

Давайте ограничим невозможность. Сперва с помощью пасьянса выучим числительные от одного до десяти, потом, выбирая правильный ответ из нескольких предложенных, научимся считать до двадцати. Еще одна похожая страничка поможет выучить числа до ста. А может, вам понравится «Анти-тест»? Тоже для запоминания чисел первой сотни. Кто хочет попытать силы в распознавании больших чисел — пожалуйте сюда, на миллионы и триллионы. А для тех, кто больше любит играть — миллионы «На болоте».

Ниже в таблице приведены слова, которые надо заучить. Есть пара особенностей. Во-первых, числительные до десяти существуют в двух вариантах: собственно японском и заимствованном, китайском. Японские используются для счета в пределах первого десятка, а китайские — для образования числительных больше десяти. Но бывают исключения. Они отмечены голубоватым фоном. Вторая особенность — четырехразрядность: «единицы», «десятки», «сотни», «тысячи» и «десятки тысяч» — «ман». Дальше чем-то похоже на обычное: «ман», «десять манов», «сто манов» (по нашему — миллион), «тысяча манов». Следующий разряд — «оку» (おく, 億), соответствует нашим стам миллионам (100 000 000). Ну и напоследок — триллион — «тё:» (ちょう, 兆).

Кстати, ноль по-японски — «рэй» (れい,零)


Первый десяток
1 ひとつ (いち) один
2 ふたつ (に) два
3 みつ (さん) три
4 よつ (し) четыре
5 いつつ (ご) пять
6 むつ (ろく) шесть
7 ななつ (しち) семь
8 やつ (はち) восемь
9 ここのつ (きゅう) девять
10 とお (じゅう) десять
До двадцати Десятки
11 じゅういち 十一 одиннадцать
12 じゅうに 十二 двенадцать
13 じゅうさん 十三 тринадцать
14 じゅうよん 十四 четырнадцать
15 じゅうご 十五 пятнадцать
16 じゅうろく 十六 шестнадцать
17 じゅうなな 十七 семнадцать
18 じゅうはち 十八 восемнадцать
19 じゅうきゅう 十九 девятнадцать
20 にじゅう 二十 двадцать
10 じゅう десять
20 にじゅう 二十 двадцать
30 さんじゅう 三十 тридцать
40 よんじゅう 四十 сорок
50 ごじゅう 五十 пятьдесят
60 ろくじゅう 六十 шестьдесят
70 ななじゅう 七十 семьдесят
80 はちじゅう 八十 восемьдесят
90 きゅうじゅう 九十 девяносто
100 ひゃく сто
Сотни Тысячи
100 いっぴゃく 一百 сто
200 にひゃく 二百 двести
300 さんびゃく 三百 триста
400 よんひゃく 四百 четыреста
500 ごひゃく 五百 пятьсот
600 ろっぴゃく 六百 шестьсот
700 ななひゃく 七百 семьсот
800 はっぴゃく 八百 восемьсот
900 きゅうひゃく 九百 девятьсот
1000 せん тысяча
1000 いっせん 一千
2000 にせん 二千
3000 さんぜん 三千
4000 よんせん 四千
5000 ごせん 五千
6000 ろくせん 六千
7000 ななせん 七千
8000 はっせん 八千
9000 きゅうせん 九千
10 000 まん
Десятки тысяч Сотни миллионов
10 000 いちまん 一万
20 000 にまん 二万
30 000 さんまん 三万
40 000 よんまん 四万
50 000 ごまん 五万
60 000 ろくまん 六万
70 000 ななまん 七万
80 000 はちまん 八万
90 000 きゅうまん 九万
100 000 じゅうまん 十万
100 000 000 いちおく 一億
200 000 000 におく 二億
300 000 000 さんおく 三億
400 000 000 よんおく 四億
500 000 000 ごおく 五億
600 000 000 ろくおく 六億
700 000 000 ななおく 七億
800 000 000 はちおく 八億
900 000 000 きゅうおく 九億
1 000 000 000 じゅうおく 十億

Примечание о фонетике и транскрипции. Как было бы легко, если бы для выучивания японских чисел надо было бы выучить только иероглифы! В самом деле: выучили бы иероглифы, обозначающие числа от одного до десяти и числа, обозначающие десятки, сотни, тысячи, «маны», «оку» — и все! Дальше все строится подобно числам в десятичной системе с арабскими цифрами.

Но вот чтение… Не говоря о том, что семерка может все-таки читаться и как «нана-», и как «сйти-» (хотя последнее используется гораздо реже), а четверка обычно читается как «ён-» и очень редко как «си-», есть еще ряд особенностей; к сожалению, не все из них помещены в словари.

Сотни — «самбяку» и «ёнхяку» — в словарях есть. Что здесь интересно — озвончение и превращение «н» в «м» в слове «самбяку» и отсутствие этих явлений в слове «ёнхяку». И еще: при записи хираганой «самбяку» пишется так: さんびゃく, то есть звук «м» записывается как ん.

Следует еще приглядется к «сандзэн» и «ёнсэн» (в одном случае есть озвончение, а в другом — нет), «самман» и «ёмман» (условность транскрипции, когда «м» записывается как ん).

Что касается сотен миллионов «оку», то тут любопытные явления связаны со слогом «о». Три «оку» — это «сан’оку» (さんおく), а не «саноку» (さのく), пять «оку» — это «го’оку», а не «го:ку». В девяти «оку» «кю:» само по себе длинное, тут нет разночтений, но все же посмотрим: きゅうおく.

Наименования больших чисел

Для удобства чтения и запоминания больших чисел цифры их разбивают на так называемые «классы»: справа отделяют три цифры (первый класс), затем еще три (второй класс) и т.д. Последний класс может иметь три, две или одну цифру. Между классами обычно оставляется небольшой пробел. Например, число 35461298 записывают так: 35 461 298. Здесь 298 — первый класс, 461 — второй, 35 — третий. Каждая из цифр класса называется его разрядом; счет разрядов также идет справа. Например, в первом классе 298 цифра 8 составляет первый разряд, 9 — второй, 2 — третий. В последнем классе может быть три, два разряда ( в нашем примере: 5 — первый разряд, 3 — второй ) или один.

Первый класс дает число единиц, второй — тысяч, третий — миллионов; сообразно с этим число 35 461 298 читается: тридцать пять миллионов четыреста шестьдесят одна тысяча двести девяносто восемь. Поэтому говорят, что единица второго класса есть тысяча; единица третьего класса — миллион.

Единица четвертого класса называется миллиардом или, иначе, биллионом (1 миллиард=1000 миллионов).

М. Я. Выготский, Справочник по элементарной математике.

Как говорилось выше, японский счет основан не на трех разрядах, а на четырех.


Соответствия разрядов
1 いち единица
10 じゅう десять
100 ひゃく сто
1 000 せん тысяча
10 000 まん десять тысяч
100 000 じゅうまん 十万 сто тысяч
1 000 000 ひゃくまん 百万 миллион
10 000 000 せんまん 千万 десять миллионов
100 000 000 おく сто миллионов
1 000 000 000 じゅうおく 十億 миллиард (биллион)
10 000 000 000 ひゃくおく 百億 десять миллиардов
100 000 000 000 せんおく 千億 сто миллиардов
1 000 000 000 000 ちょう триллион
10 000 000 000 000 じゅうちょう 十兆 десять триллионов
100 000 000 000 000 ひゃくちょう 百兆 сто триллионов
1 000 000 000 000 000 せんちょう 千兆 квадриллион

Как будет по-японски «десять квадриллионов» — я не знаю. Кто знает — напишите ^_^

Hosted by uCoz